Warum dieses Heft auf Farsi?
Foto: Privat
26.05.2016

Sharmila Hashimi stellt chrismon spezial "Willkommen!" auf Farsi vor und erzählt, warum es ihr wichtig war, das Heft zu übersetzen und welchen Nutzen ihre Landsleute vom Heft haben.

Hier auch die deutsche Übersetzung zum Text:

Hallo und herzlich Willkommen zum chrismon spezial auf Persisch. Mein Name ist Sharmila Hashimi und ich komme aus Afghanistan. Ich freue mich sehr darüber, dass ich bei der persischen Übersetzung für chrismon spezial helfen konnte. 

chrismon spezial bietet seinen Lesern viele grundsätzliche Informationen und Tipps an, für alle Menschen, die ein neues Leben in Deutschland starten wollen. Flüchtlinge und andere Neuankömmlinge in Deutschland können hier zum Beispiel Informationen über die verschiedenen Schulsysteme, das Studium, die Familienzusammenführung, die Religionen, rechtliche Fragen und vieles andere finden.

Für mich war die Zusammenarbeit mit chrismon besonders  interessant und wichtig, weil ich selbst als Flüchtling weiß, wie wichtig und hilfreich es ist, wenn man richtige und solide Informationen aus einer seriösen Quelle und dann auch noch in der Muttersprache lesen kann -  anstatt von vielen unterschiedlichen Leute und aus vielen Quellen viele Dinge zu hören, von denen man nicht weiß, ob sie stimmen. Ich finde, das ist eine tolle Möglichkeit für alle Neuankömmlinge in Deutschland. Eine wirkliche Hilfe, um sich schon beim Start in dem neuen Land gut und richtig informieren zu können.

Ich glaube, dass derartige Kooperationen, ein derart enges Zusammenarbeiten das interkulturelle Leben und das Zusammenleben in Deutschland erleichtern. 

Ich will mich auch herzlich bei der evangelische Kirche für diese schöne und kreative Idee bedanken: Danke, dass Sie an uns denken und sich um die Situation sorgen.

Neuen Kommentar hinzufügen

Der Inhalt dieses Feldes wird nicht öffentlich zugänglich angezeigt.

Plain text

  • Keine HTML-Tags erlaubt.
  • Zeilenumbrüche und Absätze werden automatisch erzeugt.